奥田博之 | Surreyのシェークスピア型 |
波田節夫 | 後期バロック時代のドイツ論 —D. C. v. ローエンシュタインの小説『アルミーニウス』の場合— |
Keiji Akai | Japanische Kultur als Erbe (5) —Der japanische Buddhismus (2)— |
大森文子 | オクシモロンについての一考察 |
Marc Kober | Le temps de l’enfance dans les contes de Georges Henein |
齊藤俊雄 | 中世英国韻文ロマンス『アミスとアミルーン』試訳(II) |
斎藤 衞 | 『ジョン王』試論 —スキュラとカリブディスの間 (I) |
坂内千里 | 『説文解字繋傳』の特徴についての考察(一) |
高岡幸一 | 印欧語における対格用法について —ヴェーダ語の場合を中心にして— |
Александр Дыбовский | Опыт сопоставления обращений русского и японского языков |
藤平浩之(訳) | 人間の運命[1] ノルベルト・エリアス著 |
中埜芳之 | ゲーテの「世界文学」の理念と異文化間コミュニケーションの諸問題 |
Paul A. S. Harvey | Reading Greenblatt |
服部典之 | 統合者と非統合者 —デフォーの『統合者』(The Consolidator) を読む |
Louis Benoit | LE CONTE DU GRAAL: La mère et chevalier |
三原 文 | Sold Out, Doc! —アメリカの薬売り芸能をめぐって— |
山本 実 | 政治記者時代のブルクハルト (II) |
山本佳樹 | 瓦礫のドラマトゥルギ一 —デュレンマットの『塔の建設・素材IV-IX』 |
力武京子 | 開かれた教室をめざして —ネットワークを活用した教授の試み— |